હિન્દી ભાષામાં આવા ઘણા શબ્દો છે જેના માટે અંગ્રેજીમાં એક જ શબ્દ વપરાય છે. આવી સ્થિતિમાં લોકો બે અલગ-અલગ શબ્દોનો અર્થ સમજી શકતા નથી. આવા શબ્દોના અર્થમાં તફાવત બહુ મોટો નથી. પરંતુ ભાષાશાસ્ત્રના નિષ્ણાતો તેમને સ્પષ્ટ રીતે અલગ અર્થ ધરાવતા શબ્દો માને છે. આવા બે શબ્દો છે દિગ્દર્શક અને દિગ્દર્શક. આ માટે અંગ્રેજીમાં ડિરેક્ટર શબ્દનો ઉપયોગ કરવાનો ટ્રેન્ડ છે. તો પછી બંનેમાં શું ફરક છે?
શા માટે તેઓ એક ગણવામાં આવે છે?
નિર્દેશક અને નિદેશક સામાન્ય રીતે એક જ શબ્દ માનવામાં આવે છે. આનો ઉપયોગ તે લોકો માટે થાય છે જેઓ ટીમમાં કામ કરતા લોકોને સૂચના આપે છે. આવી વ્યક્તિ દિગ્દર્શક અને દિગ્દર્શક કહેવાય છે. આ અર્થ અંગ્રેજી શબ્દ ડિરેક્ટરની દ્રષ્ટિએ ચોક્કસ કહી શકાય.
નિર્દેશકનો અર્થ
હજુ પણ બે શબ્દો વચ્ચે તફાવત છે. દિગ્દર્શક એટલે એવી વ્યક્તિ કે જે કોઈપણ કામ યોગ્ય રીતે અથવા વધુ સારી રીતે કરે છે. દિગ્દર્શક જે કહે છે તે સૂચન છે. જો કે, દિગ્દર્શકની દરેક વાતને અનુસરવી જરૂરી નથી. જે વ્યક્તિ દિગ્દર્શકની વાત સાંભળે છે તે તેની સાથે સંમત થાય છે અને પછી જ તેની સૂચનાઓનું પાલન કરે છે.
નિદેશકનો અર્થ
ડિરેક્ટર એ વહીવટી પોસ્ટ છે. તે આદેશ જારી કરે છે અને તેના આદેશોનું પાલન કરવું ફરજિયાત છે. વહીવટી કાર્યની દિશા માટે પણ ડિરેક્ટર જવાબદાર છે. ડિરેક્ટર એ સંસ્થાનું સર્વોચ્ચ પદ છે જેનું મુખ્ય કાર્ય મેનેજમેન્ટ સાથે વધુ સંબંધિત છે.
બીજો તફાવત એ છે કે જ્યારે દિગ્દર્શક વ્યક્તિ છે, ત્યારે નિદેશક એક પદ છે. જ્યાં ડિરેક્ટર એ કોઈપણ વહીવટ સાથે સંબંધિત શબ્દ છે. તેનો ત્યાં વધુ ઉપયોગ થતો જોવા મળે છે. જ્યારે દિગ્દર્શક કલાના ક્ષેત્રમાં તેનો વધુ ઉપયોગ થાય છે. ફિલ્મોમાં દિગ્દર્શકો છે. બે શબ્દો વચ્ચેનો તફાવત સમજવા માટે, તે સૂચના અને હુકમ વચ્ચેના તફાવત પરથી પણ સમજી શકાય છે. ઓર્ડર બંધનકર્તા છે. સૂચનાઓ એ એક પ્રકારનું સૂચન છે જે કાર્યને સુધારી શકે છે.